-
Franklin über das Geplapper aus dem Lautsprecher vom Seelenjäger.
- Synchro:
-
Franklin: Lautsprecher aus.
- Original:
-
Franklin: Someone kill that speaker.
- Übersetzung:
-
Franklin: Jemand soll den Lautsprecher zum Schweigen bringen.
-
Sinclair und Franklin befragen den Seelenjäger.
- Synchro:
-
Seelenjäger: Frag die Botschafterin der Minbari, du
Mediziner!
- Original:
-
Seelenjäger: Ask Commander Minbari-friend.
- Übersetzung:
-
Seelenjäger: Frag Commander Minbari-Freund.
-
Der Seelenjäger versucht gerade Delenn zu töten.
- Synchro:
-
Seelenjäger: Gleich ist es vollendet. Schon kann ich mit
Deiner Seele Zwiesprache halten. Ihr hattet das also geplant. Ihr
hattet mich in voller Absicht behindert. Unglaublich!
- Original:
-
Seelenjäger: Close now. Enough for a glimpse into your Soul.
You would plan such a thing. You would do such a thing. Incredible!
- Übersetzung:
-
Seelenjäger: Ich bin nah dran, genug für einen Blick in Deine
Seele. Du würdest so etwas planen, Du würdest so etwas tun.
Unglaublich!
Anmerkung: In der Synchro bezieht sich der Seelenjäger darauf, daß die
Minbari ihn daran gehindert haben, die Seele des Minbariführers Dukat zu
"erhalten". Im Original bezieht er sich auf den Plan von Delenn, sich
selbst in eine Menschenfrau umzuwandeln. Dies führt sie am Ende der
Staffel auch aus, die Idee hat sie aber bereits jetzt zu Beginn der
Staffel.
-
Sinclair fragt sich, warum Delenn auf B5 ist.
- Synchro:
-
Sinclair: Warum würde man wohl ein Mitglied des obersten
Rates zum Botschafter bestellen? Das scheint mir keinen Sinn zu
ergeben.
- Original:
-
Sinclair: Why would a member of the ruling body be assigned
to ambassedorial duties? That's like assigning the Vice President.
- Übersetzung:
-
Sinclair: Warum sollte ein Mitglied der Regierung
zum Botschafter ernannt werden? Das ist als würde man den
Vize-Präsidenten ernennen.
Zusammengestellt von Dirk Wilkens <dwilkens@muenster.de> und
Winfried Hagenkötter.