-
Eine Pilotin zu Keffer in den Umkleideräumen.
- Synchro:
-
Pilotin: Das Ding soll wie eine Kreuzung aus einer Spinne und einem Monster
aussehen.
- Original:
-
Pilotin: It looks like a cross of a spider and your worst nightmare.
- Übersetzung:
-
Pilotin: Es sieht aus, wie eine Kreuzung aus einer Spinne und deinem schlimmsten
Albtraum.
-
Ein Narn unterhält sich am Schluß dieser Folge mit einem Drazi über das Geschehene.
- Synchro:
-
Narn: Es ist nicht wichtig. Auf jeden Fall ist es ein gutes Omen für das neue
Erdenjahr.
- Original:
-
Narn: Doesn't matter. It is a good sign for the coming year.
- Übersetzung:
-
Narn: Das macht nichts. Es ist ein gutes Zeichen für das kommende Jahr.
(Einer der seltenen Fälle, in denen die Synchro einen Fehler, der im Original vorkommt,
ausbügelt. Für Narn und Drazi beginnt natürlich kein neues Jahr, nur die Menschen feiern den
Jahreswechsel, also ist es vernünftig den Narn betonen zu lassen, daß es um ein neues
Menschenjahr geht.)
Zusammengestellt von Dirk Wilkens <dwilkens@muenster.de> und
Winfried Hagenkötter.