![[Home]](/lurk/nav/pure-title.gif)
![[Suchen]](/lurk/nav/dark/rmb-search.gif)
![[Index]](/lurk/nav/dark/rmb-index.gif)
![[Hilfe]](/lurk/nav/dark/rmb-help.gif)


![[Guide]](/lurk/nav/dark/gu-guide.gif)
![[Hintergrund]](/lurk/nav/dark/gu-background.gif)
![[Zusammenfassung]](/lurk/nav/dark/gu-blank.gif)
![[Abspann]](/lurk/nav/dark/gu-credits.gif)

![[Episodenliste]](/lurk/nav/dark/gu-index.gif)
![[Vorherige]](/lurk/nav/dark/gu-prev.gif)
![[Nächste]](/lurk/nav/dark/gu-next.gif)
-
G'Kar liest Na'Toth aus einem Buch der Menschen etwas vor. Im Original
stammt das Zitat aus "The Second Coming" von William Butler Yeats, die
Synchro verwendet für die Vorlesung Sätze aus der Bibel: Offenbarung des
Johannes 6, 13-17.
- Synchro:
-
G'Kar: Der Himmel wurde weggezogen wie ein Buch, das zusammen
gerollt wird. Und alle Berge und Inseln wurden von ihrer Stelle
gerückt. Die Könige der Erde verbargen sich in den Höhlen und
Klüften der Berge. Und weiter heißt es: Sie riefen den Bergen und
Felsen zu: Fallet über uns und verbergt uns vor dem Angesicht
dessem, der auf dem Throne sitzt und vor dem Zorn des Lammes. Denn
gekommen ist der große Tag ihres Zorns. Wer kann da bestehen.
- Original:
-
G'Kar: Things fall apart; the centre cannot hold; Mere
anarchy is loosed upon the world, The blood-dimmed tide is loosed,
and everywhere The ceremony of innocence is drowned; And what rough
beast, its hour come round at last, Slouches toward Bethlehem to be
born?
- Übersetzung:
-
Siehe Guide.
Zusammengestellt von Dirk Wilkens <dwilkens@muenster.de> und
Winfried Hagenkötter.
![[Home]](/lurk/nav/foot-station.gif)
![[Seitenanfang]](/lurk/nav/foot-pagetop.gif)
![[Kommentare]](/lurk/nav/foot-comments.gif)

![[Episodenliste]](/lurk/nav/dark/gu-index.gif)
![[Vorherige]](/lurk/nav/dark/gu-prev.gif)