-
Die Folge beginnt damit, daß Sheridan in der Kantine sitzt und
vor sich hin redet.
- Synchro:
-
Sheridan: Das werde ich nicht zulassen. Nein, das werde ich
nicht zulassen. Wenn die denken, daß sie mit mir tun
können, was sie wollen, dann ... Ich tue was ich will ... Jaja,
ich mache was ich will.
- Original:
-
Sheridan: bewegt zwar die Lippen, zu hören ist aber nichts!
Anmerkung: Übertriebene Kreativität der Synchro.
-
Die Synchro scheint einen Fehler des Originals ausgeglichen zu haben, denn
Sheridan schickt Marcus in den Sektor 83, wie später in der Folge immer
wieder gesagt wird. Im Original soll er sich mit den drei Schiffen in den
Sektor 87 begeben.
-
Delenn fragt Lennier, ob es ihm schon gelungen ist, Minbar zu
erreichen.
- Synchro:
-
Lennier: Nein, es gibt Schwierigkeiten. Anscheinend hat der
Hauptsender seine Funktion aufgegeben. Um überhaupt Nachrichten
zu erhalten, mußte ich mit einem Langstreckenscanner lokale
Sender anpeilen.
- Original:
-
Lennier: It's been difficult. It seems the primary beacon is
no longer transmitting. I've had to use the orbital relaystation to
pick up a local broadcast.
- Übersetzung:
-
Lennier: Es ist schwierig. Es scheint, der Hauptsender sendet
nicht mehr. Ich mußte die Orbit-Relaisstation benutzen um eine
örtliche Sendung aufzufangen.
-
Londo ist überrascht von Sheridans Vorschlag und räumt ein, die
Kultur der Menschen sowieso nicht komplett zu verstehen.
- Synchro:
-
Londo: Ein antiker Tempel der Griechen zum Beispiel, der seit
vielen tausend Jahren keine Funktion erfüllt.
- Original:
-
Londo: A place called Winchester Mansion, with stairs that go nowhere.
- Übersetzung:
-
Londo: Ein Ort namens Winchester Mansion, mit einer Treppe, die nirgendwohin führt.
-
"Zooty, hoch das Bein." heißt im Original "Zooty, zoot zoot."
Zusammengestellt von Dirk Wilkens <dwilkens@muenster.de> und
Winfried Hagenkötter.